trado v. trans-do, diti, ditum, 3.
1) átad, átszolgáltat, kiad, kézbesít s több efféle, alicui aliquid; t. urbem; t. arma; t. aliquem in custodiam, ad supplicium, átad.
2) Küln. A) valakinek oltalma v. védelme alá ad, ajánl, alicui aliquem. Igy még a) gondozás, eligazítás, vezetés stb. végett átad, valakire bíz, valakinek rendelkezésére bocsát, valakire ruház, alicui custodiam navium (urbis), alicui imperium, legionem, partem copiarum, alicui decem satellites, vicem; b) nőül ad, alicui filiam, uxorem alii; c) tanítás végett átad, valakihez iskolába küld, pueros rhetori. B) odaad, elárul, aliquem, patrios penates. Igy még hatósban: valaki kényének oda ad, kényére bocsát urbem diripiendam militibus. C) odaad, neki ad, t. se studiis et otio, voluptatibus. D) örökséget átad, hátrahagy, maga után hagy, alicui regnum. E) szóval v. irásban az egy korkeliekkel v. utókorral közöl, elbeszél, hirül ad, megir, aliquid alicui; Fabius Pictor tradit in annalibus suis, rem ita factam esse; tradunt v. traditur (azt mondják v. úgy beszélik, úgy olvassuk) tárgyesetes h. móddal, így is traditur justissimus fuisse; gyakran t. memoriam rei alicuius posteris és t. rem aliquam memoriae a mint történetiró megir, elbeszél, irásban az utókorral közöl, mintegy folytatja v. fentartja emlékét. F) tanítás által átad, tanít, előad, praecepta dicendi, t. civibus optimarum artium vias. G) szóval közöl, terjeszt.