[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [X] [Y] [Z]

ante,

I. ej. tárgyesettel.

1) térben, előtt (ellentét: post v. a. tergo) ante pedes, aedes meas. Innen átv. ért. elsőséget jelöl, inkább, felett: quem ante me diligo, inkább mint magamat, a. alios, mások felett; küln. a. omnia; a) mindenek felett, kiváltképpen; b) (Quinct.) sorozatban legelsőben.

2) időről, előtt: a. lucem; a. Socratem, Socrates kora előtt; a. hoc factum, mi előtt ez történt; a. aedilitatem, oedilisségem előtt, az előtt, hogy oedilis lettem; a. omnia, mindenek előtt, mi előtt egyéb valami történnék; a. tempus (kellő vagy kijelölt) idő előtt; a. diem, a (sors által) meghatározott időnap előtt; a. hunc diem nunquam, (szink.) eddig soha se; a. diem quintum Kalendas Apriles Martius 28dika (l. a nyelvtant). E szóval «diem» annyira egy szónak lehet tekinteni, hogy néha ex (óta, fogva) és in (után-, -ra, -re) is eleibe járulhat, pl. in ante diem differre, bizonyos napra halasztani, és: ex a. diem, azon nap óta. Küln. időköz jelölésére, mely előtt valami történt: a. decem dies v. a. decimum diem, (decimum a. diem), tíz nappal előbb (egy bizonyos időponttól számítva); a. (hos) centum annos, 100 évvel ezelőtt (a jelen pillanattól számítva); a. decem dies quam venit, tíz nappal megjövetele előtt. ―

II. ih.

1) térről. A) elől, előlről: fluvius a tergo, a. velut ripa; post me Aegina, a. Megara erat. B) előre, eléfelé: non a. sed retro ingredi.

2) időről: eleve, előbb, az előtt: multis annis a.; multo a., jóval előbb; decem diebus a.; néha decem a. diebus, ritkán a. decem diebus) v. decimo die a. (sőt néha decimo a. die) tíz nappal az előtt; néha his decem diebus, tíz nappal ez előtt (mostantól számítva = ab hinc); anno a. quam mortuus est, halála előtt egy évvel.


fin:romai_szam