[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [X] [Y] [Z]

2. magis vagy (költ. ) mage [rokon ezzel: magnus ]

kf. ih. alapfok valde, magnopere s több efféle, ff. maxime) inkább = felsőbb fokban, rendesen melléknévvel és igehatározóval áll (jelesen olyannal, melynek saját középfoka nincsen), de gyakran ígével is; gyakran inkább tartozik az egész mondatra mint egyes szóra. Küln. A) etiam, longe, multo m., sokkal inkább. B) quo (quanto) m.eo (tanto) m. és (költ.) tam m.quam m., minél többannál inkább. C) magis magisque v. m. et m., inkább és inkább, mind inkább (sebes növekedést jelöl, vesd ö. paulatim). D) non magis quam, az összefüggés szerint, a) rnidőn mind a kettőről azon egy van állítva = (egyik) éppen ugy mint (a másik): hoc non m. pro Lysone quam pro omnibus scripsi; b) midőn mind a kettőről tagadás van mondva = (egyik) ép pen oly kevéssé mint(a másik): animus qui in morbo aliquo est, non m. sanus est quam corpus etc. E) néha erősítőleg és fölöslegesen kf. mellett áll: m. majores nugas agit. F) (újk.) m. minusque, m. ac minus, több kevesebb, körülbelől, mintegy: istud est m. minusque vitiosum pro personis dicentium. G) néha csak nem = potius (mikor két dolog közül az egyik ki van rekesztve): milites nostri reditum m. maturum ex iis locis quam processionem longiorem quaerebant. H) magis est: a) utána következvén: quod, quam quod, vagy ut, quam ut. . ., inkább van ok. . . ra. . . mint. . . ra. b) önállóan, jobb, helyesebb. I) magis velle = malle; de így is: magis malle = potius malle.A ff. maxime, l. külön.