[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [X] [Y] [Z]

1. contmgo, tigi, tactum, 3. [tango]

I. cs.

1) érint, hozzáér: c. undas pede; (költ.) c. cibum ore és innen c. magára ízlel, eszik, kóstol, granum. Innen c. dextram alicuias, kezet fog; átv. ért. c. aliquem cognatione, rokonságban van.

2) átv. ért. A) határos, szomszédos (vagyok stb.) valamivel: Helvetii cc. fines Arvernorum; turris c. vallum; milites, trabes cc. inter se, szorosan egymás mellett állanak; (költ.) hoc c. solium Jovis, majd eléri; c. deos propius, közelebb van. B) (többnyire költ.) elér, valahová megérkezik, eljut, Italiam; vox mea nullum mortalem c.; c. avem sagitta, talál. C) r. contactus ragályos, ragályban nyavalygó (l. contagio etc.), bepiszkolt, bemocskolt, megfertezett: civitas contacta regia praeda, (hogy a zsákmánylásban részt vett); Galli cc. eo scelere; civitas c. rabie juvenum; dies religione contactus, megátkozott (dies Alliensis).

3) átv. ért. illet, érdekel, valamivel érintkezésben van: haec consultatio nihil c. Romanos; suspicio c. eum, reá esik; cura me c., támad bennem.

II. k. többnyire egyszemélyü, történik, megesik, előadja magát, rendesen szerencsés eseményről, innen valaki hatalmába, birtokába jut, éri (vesd ö. accidit, evenit); tot commoda mihi cc.; c. mihi id facere sikerül nekem; hoc contingere debet oratori, ut etc.; servitus c. alicui, lesz sorsa.


fin:romai_szam