[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [X] [Y] [Z]

2. circa (újabbkori s Augustus ideje előtt igen ritkán használt mellékformája ennek : circum ).

I. ej. tárgyesettel

1) térben, A) körül, ligna contulerunt c. casam eam. Innen valamely ember köréről, környezetéről (kisérőiről, hallgatóiról stb.), omnes c. eum, mindnyájan, kik körülte voltak. B) körül, közel hozzá, környékén, c. domum auream habitare; innen mint kevésbé pontos helykijelölés (csaknem in), sedem capere c. Lesbum insulam. C) -hoz, -hez körül, literae c. praefectos missae, legatos c. vicinas gentes misit; ire c. domos.

2) időben, körül, tájt, mintegykor: c. eandem horam, c. Pompeii aetatem, c. Ciceronem, C. ideje v. kora körül.

3) számok mellett, körülbelől, mintegy, körül, c. quingentos Romanorum ceciderunt.

4) (újk.) körül tekintetében, irányában, iránt, illetőleg: dissensio c. verba, szók körül; negligentior c. deos; disputatum est c. hoc; omnia ordinare c. successorem. (a 2, 3 és 4 alatti jelentések «circa» sajátságos jelentései).

II. ih. térben, körül, köröskörül, közel: gramen erat c., montes qui c. sunt. Gyakran (küln. Liviusnál) c. közetlenül fn.-hez van csatolva, mint ha mn. volna, vagy«qui est», «qui sunt» stb. állana mellette: multarum c. civitatum, sok körülfekvő álladalomnak, peragrare c. saltus, a közel hegyvidéket, agros c. vastavit, a közelfekvő földeket, c. omnia hostium erant, az egész környék; hatósbítólag c. undique, mindenfelől, frumento c. undique ex agris convecto, minden körülfekvő vidékről.


fin:romai_szam